|
|
|
|
|
|
So then, here is the second disc of music, songs and dances (pay attention to the video) of Ukrainian Greeks. "Sartanski Samotsvety" is a Greek folk ensemble, the members of which come from Ukraine, from the village of Sartany in Mariupol region. The brochure added to the disc tells much about the ensemble itself and the Greeks who live on the territory of Ukraine in general – you will have the chance to read everything by yourselves. This year “Sartanski Samotsvety” will be 70, and it is considered to be the leading Greek ensemble in Azov region. That’s the very reason why it is known not only at home, but also in Russia, Georgia, Greece and Cyprus. Now we know it as well, and all that is quite astonishing. At least, it is astonishing personally for me. That is, I know that Ukraine is a multi-national country, but it has somehow never occurred to me that our folk songs and melodies (after all, Azov Greeks are a part of our nation) may sound in such a way as well. At the same time, all that is not only unusual and interesting, but it is nice – and this is the main thing about it. A person who is not indifferent to folk art should not disregard this disc - irrespective of the folk art the ensemble gives preference to.
Anton Jozhik Leyba (Hedgehog)
Year: 2005
See all albums and songs of the musician(s) on our site:
- Greek folk ensemble "Sartanski Samotsvity"
This item is not available for the moment
|
|
|
Unfortunately this item is not available at the moment. Please leave your e-mail here and we will certainly inform you when this item will become available. You will not be obliged to purchase it then.
We respect the privacy of our clients. We will not use your e-mail address to send unwanted information and we will not share your e-mail address with third parties.
|
|
|
CD1 |
1. |
| Zurna lyrics: I. Sarbash
|
2. |
| Hajtarma (folk dance) |
3. |
| Mana, mana, fynumyja (wedding folk song) |
4. |
| Nyfjatku (bride's dance) |
5. |
| Of, mana, vaj! (comic folk song)
|
6. |
| Buhdanku (folk dance) |
7. |
| Anastas ki Marija (lyrical folk song)
|
8. |
| Mi pratas apisum
music: folk music
lyrics: M. Horosha
|
9. |
| Hashlama
music: folk music
lyrics: L. Handel'dy
|
10. |
| Hashlama, jarym-ava (folk song) |
11. |
| Hajtarma
music: L. Handel'dy
lyrics: L. Handel'dy
|
12. |
| Panajir
music: L. Handel'dy
lyrics: L. Handel'dy
|
13. |
| Meha jurty (dance tune)
|
14. |
| Huro
music: folk music
lyrics: D. Papusha
|
15. |
| Ushanymu
music: L. Handel'dy
lyrics: L. Handel'dy
|
16. |
| Meha jurty
music: V. Ality
lyrics: L. Kir’jakova
|
17. |
| Hajtarma radosti (dance tune) |
18. |
| To diko mu paploma
music: G. Micakis
lyrics: G. Micakis
|
| | Video (in PC format):
|
19. |
| Hajtarma (Azov Greek dance) |
20. |
| Buhdanku ( Azov Greek dance) |
21. |
| Chobanku (Azov Greek dance) |
22. |
| Meha jurty (Azov Greek dance) |
23. |
| Koc (Pontian Greek dance) |
24. |
| Trihona (Pontian Greek dance) |
25. |
| Kochari (Pontian Greek dance) |
26. |
| Tromahton (Pontian Greek dance) |
27. |
| Ajahtashku (modern adaptation) |
28. |
| Sartan'otku hajda (modern adaptation) |
| Total playing time: 40:50 (audio), 25:53 (video) |
|
Fragments of the compositions marked with mark are available for listening. How to listen?
|
|
|
|
See also:
|
Marinita is, in fact, Maryna Zakharova, who was the heart of the very original project Anno Domini. So, Marinita is a certain development to the story, testing herself in a new, even more open format: with the opportunity to collaborate without any special linking to a certain composition. The debut album under the new name...
Domestic price: 250.60UAH,
International price: $17.90USD
|
|
|
|
...the album at once creates elated, festive mood – but in a surprising way. In the correct way. Because, although about a half of the compositions can hardly be called merry ones – a smile is very expressly felt in them. Somewhere dim, somewhere transparent, somewhere dreamy, somewhere thoughtful – but it is present in each piece, and it warms.
Domestic price: 250.60UAH,
International price: $17.90USD
|
|
|
|
Far not every musician is able to breathe in real life into age-old instruments, to let them sound brightly, deeply – not with glass strasses, but with jewels. Olexa Kabanov, no doubt, is. In his performance traditional melodies sound as if they did not have hundreds of years behind their back – to that extent they are live, close, and warm.
Domestic price: 208.60UAH,
International price: $14.90USD
|
|
|
|
In the world, certainly, there are quite a lot of people who play Celtic music – and even more say that they play it. But not everyone is able, having taken a correct basis, to correctly invest his or her own breathing into it – so that the harmony really came to life. Rune – you will hear that yourself – taught their music not simply breathing...
Domestic price: 320.60UAH,
International price: $22.90USD
|
|
|
|
You will come across Christmas carols of France, England, Wales, Sweden, Austria, the USA, Spain, Germany here – honestly speaking, the very list inspires respect. Moreover, all the songs are performed in original languages – and this is, you should agree, a piece of work. And it was worth it...
Domestic price: 264.60UAH,
International price: $18.90USD
|
|
|
|
This is a masterly and harmonious performance of a great orchestra consisting of real masters, which is rated highly not only in Ukraine, but far beyond its bounds.
Domestic price: 250.60UAH,
International price: $17.90USD
|
|
|
|
The name of a disc speaks for itself. Here are hopak, sirtaki, lezginka, hava-nagila. Executed on a synthesiser, these melodies are intended rather not for domestic listening, but for use at lessons of dances, or in the dramatised performances or concerts at school or kindergarten.
Domestic price: 166.60UAH,
International price: $11.90USD
|
|
|
|
It seems that every musician who follows the way of self-perfection early or late faces the music culture of the East – and gets penetrated with it. In the end, it is difficult to stay indifferent to this beauty. Thus, the only thing left is to let it in, let it through and – let it go. Evidently, Olexa succeeded in it – you will hear that yourself.
Domestic price: 180.60UAH,
International price: $12.90USD
|
|
|
|
|
Loading...
, Одесса, Украина
31-08-2010 14:52 |
Хайтарма есть у многих национальностей!)) Мой преподаватель Сарбаш Г.И. (кстати, Сартанский грек) издал сборник "Играем хайтарму", где собрал разные интерпретации этой мелодии..notes.tarakanov.net/composers/s.htm
Играют ее одинаково хорошо и татары и приазовские греки и армяне.
Армянский композитор, ученик Римского-Корсакова Александр Афанасьевич Спендиаров- в сюите "Крымские эскизы", включил музыку "Хайтарма". Так что это музыка ВСЕХ народов населявших Крым!))
Можете в ютубе послушать прикольную инструменталку "Хайтарма АЕК"
|
|
, Мариуполь, Украина
13-05-2009 12:57 |
я бы начал с того,что греки жили в Крымы гораздо раньше чем татары,и неизвестно кто у кого чего перенял:))
|
|
, Москва, Россия
23-02-2009 00:08 |
Вообще, Вы бы ещё агъыр ава написали бы! Повезло же приазовским грекам что рядом с крымцами жили, хоть прославтся тем что наши мелодии играют))) Молодцы, что же взять. Скоро такими темпами крымскотатарский язык будет объявлен приазовским греческим))) Хашлама - песня (кр.тат блюдо), Сарбаш (рыжая голова по кр.тат), Хандельды ( тож явно не греч)фамилии главное и название неокторых песен никак чо то не бьются с греческим языком))) В общем, полный культурный бардак)))
|
|
Bogdan
14-02-2009 10:53 |
Уважаемый Aziz, я не знаю когда хайтарма стала татарским танцем.
Если вы не знаете истории и народного творчества греков приазовья, то не нужно остовлять некомпетентные комментарии.
|
|
Costis
, Greece
10-09-2007 19:44 |
Two new publications with music of the Azov Greeks, almost 20 years after the legendary publications by Alexandr Ashla (which are commemorated in the rubric “Old but still new”). 20 years, and incredible changes have swept the region, thousants of greek-originating people have migrate from the northern coast of the Black Sea to Greece and, the borders being open, the cultural as well as the financial exchanges, are everyday practice. What has been changed, what is still as it was? Sartanski Samotsvity, the “Gems of Sartana” interprete songs in the regional greek language which, while borrowing Slavic and Turkic words, keeps its Greek torso to an extend comprehensible by the (Greek) listener. It keeps also many elements of the Greek musical tradition –modes, rhythms etc– although, as it comes through a system of formal education, has a kind of contemporary Bulgarian hint. Bir Taifa, the “One family” are a nice surprice as, in spite of their Greek origin, are Turkic speaking and their sound is closer to the Krym Tatars. It’s uncertain to which extend these albums depict an ancient tradition; along with the ancient elements, one can find in them strong marks of the last tumultuous years, of the burden of living in a foreing land and of the practice of cultural loans. Recapitalizing all the above, here comes the song In my own hut by Giorgos Mitsakis, which closes the album of Sartanski Samotsnity, putting the question what ends the old and where starts the new, where ends imitation and where does originality starts – exactly there, where nobody expects it.
Difono (www.difono.gr)
|
|
Александр
, Киев
29-05-2006 17:58 |
Азиз, хайтарму считают своим танцем не только крымскик татары, но и другие народы, которые проживали или проживают в Крыму. вот и приазовские греки привезли этот танец из Крыма в Приазовье. а сиртаки не имеют ни малейшего отношения к приазовским грекам.
|
|
, Афины, greece
27-05-2006 20:59 |
Да просто всё так премешалось что и сиртаки уже относят к украинскому народному танцу :)))
|
|
Катерина
, Москва, Россия
18-05-2006 17:52 |
Обалденный диск! Всем рекомендую!
|
|
Aziz
, Budapest
20-03-2006 12:18 |
Ребята, совесть имейте, хайтарма народный крымскотатарский танец, а греческий сиртаки. НЕ надо плагиата
|
|
, Моссква, Россия
14-03-2006 19:18 |
Я НЕЗНАЛА ЧТО СТАРИННЫЕ КРЫМСКО-ТАТАРСКИЕ ПЕСНИ ОТНОСЯТСЯ К ТВОРЧЕСТВУ ТАЙФА и ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО ТАЙФА ОТНОСЯТСЯ К ГРЕКАМ,Т.К. МОЯ МАМА БЫЛА НА ПОЛОВИНУ ЭТОЙ НАЦИИ ОБ ЭТОМ НИЧЕГО НЕ РАСКАЗЫВАЛА.
|
|
|
|
|
|