Catalogue -> NOT discs -> Songbooks, Notes, Poetry

Leonid Kyselyov. ...vsyo na svete – tolko pesnya na ukrainskom jazyke. Selected Works. (...everything in the world is just a song in Ukrainian)

 Track 
Reviews (1)
Leonid Kyselyov. ...vsyo na svete – tolko pesnya na ukrainskom jazyke. Selected Works. (...everything in the world is just a song in Ukrainian)
"Great poets who die early stay young forever. Leonid Kyselyov, who was included into the Russian poetry anthology as a brilliant Russian poet, and into the anthology of the Ukrainian literature – as a significant Ukrainian poet, stayed 22-year old forever. Two years before his death, Leonid Kyselyov passed from Russian to Ukrainian in his verse, and his words about that "everything in the world is just a song in Ukrainian" became famous...

In 2006, the poet would have been 60. The publishing house "Fact" released this collection of selected works – as a harbinger of a two-volume edition, which will be an exclusive complete collection of his poetry and prose, letters, photographs, the poet's memoirs, and so on."
In Russian and Ukrainian
.
Type of the edition: hard cover
Format: 106x174 mm
Number of pages: 264
Publisher: Fact, Kyiv
Contents
:

- Peredmova uporjadnyka

Stykhy na russkom jazyke

1958:

- Moy kot \\ "On byl, vozmozhno, khulyhanom..."

1959:

- "Kvartal zaborom obnesen..." \\ "Solntse bol‘she ne daryt obnovoju..." \\ Stykhy o myl‘nykh puzyrjakh \\ "Veter treplet lyst‘ja..." \\ Buratyno \\ Ochen‘ plokho byt‘ poetom \\ Rakovyna \\ Solntse \\ "Derev‘ja ne platjat za plat‘ja..." \\ "Raketa uletela na Lunu..." \\ "Ja vecherom uslyshal solov‘ja..." \\ Serezhe Kyselevu \\ "Syjalo solntse, bylo zharko..." \\ Kolodets \\ "Jablonju, chto rastet na ulytse" \\ Ruchey

1960:

- "Tjul‘pany – raskrashennyy tonko shelk..." \\ "Petr, shahaja po dorohe..." \\ Skazka o korolevstve tsyfr \\ "Horod sonnyy, sonnyy, tol‘ko vydno..." \\ Kytezh \\ "Ja slyshal, budto skul‘ptory Ellady..." \\ "Otkuda, ja ne znaju, pravo..." \\ Arshakovan \\ "Molysh‘sja y verysh‘. Dal‘ tumanna..." \\ "Hovorjat, vse pesny spety..." \\ "Na zabore vysyt afysha..." \\ Arashkovan \\ Osen‘ pryshla v voskresen‘e \\ Dymytryy \\ "Dozhdyk seren‘kyy y malen‘kyy..." \\ "Solntse zemlju ne daryt obnovoju..." \\ "Noch‘ju derev‘jam ochen‘ strashno..." \\ "Navernoe, v dushe chasovshchyky..." \\ Kosmycheskyy tramvay \\ Nad Dneprom \\ Antarktyda \\ "Zhyl da byl staryy hraf..." \\ "Oborvalas‘ tonen‘kaja nyt‘..."

1961:

- "More hlukho kamny vorochaet..." \\ V TU-104 \\ "Mal‘chyshka rysuet na musornom jashchyke melom" \\ "Osennyy vecher. Ja vykljuchyl svet..." \\ "Noch‘ju metloy s aljumynyevoy ruchkoy..." \\ Zavyst‘ \\ "Ljudjam trudno, u ljudey trevoha..." \\ Balkon \\ Odesskyy tsykl \\ Skorost‘ \\ "Vse yzmenchyvo! Vse v dvyzhenyy!.." \\ "Po loskutkam, po lomtykam..." \\ Dzhankoy \\ "Etoy noch‘ju umer Stalyn..." \\ Pamjaty Bruno Jasenskoho \\ "Po-moemu pochetney vsekh rehalyy..." \\ Ballada ob arkhytekturnykh yzlyshestvakh \\ Lybed‘

1962:

- Tsary \\ Stykhy o Tarase Shevchenko \\ "Avtobus – kak pyroh na skaterty..." \\ "Na ulytse ydet edynoborstvo..." \\ Don-Kykhot \\ Ostrakyzm \\ Vyzyt oseny \\ "Dozhd‘. Osanystym sosnam..." \\ Pervaja ljubov‘ (Poema) \\ "Nado mnoju radyo povesyly..." \\ Utro streletskoy kazny \\ Ballada o muke \\ Avhust \\ "Ne pomozhet ny syla, ny metkost‘..." \\ Epytafyja sebe \\  "Mne snova snytsja otchyy dom..." \\ "Horlo ploskoe, kak moneta..." \\ "Vse storonjatsja..." \\ Fabrychnye romansy \\ "Trynadtsatoe marta, Kurenevka..." \\ "Akh, na ploshchady Martynovskoho..." \\ Pervyy sneh \\ Oktjabr‘ \\ "Ja – shahajushchaja temnytsa..."

1963:

- Radost‘ \\ Futbol \\ "V druhuju storonu..." \\ "Ja pozabudu vse obydy..." \\ "Zlo y monotonno..." \\ Prashcha (Fronda) \\ Respublyka San-Maryno \\ "Ja yz koshach‘ey pasty vytashchyl..." \\ "Nazyvajut atomnoju eroju..." \\ ...Relyhyoznoe \\ "A ljudjam nuzhno zhyt‘ u morja..." \\ Podrazhanye Evtushenko \\ Khleb \\ "V pjat‘desjat vtorom, kholodnom, trudnom..." \\ "Ja vospytyvalsja v ocheredjakh..." \\ Skol‘zanky \\ "V myre ryfm, na ulytse na ljuboy..." \\ Synytsa \\ "Zymnym vecherom, letnym vecherom..." \\ "Chto ostanetsja v starosty?.." \\ Sonet \\ "Skol‘ko raz my sbrasyvaly shuby..." \\ "Slepomu pomohly voyty v trolleybus..." \\ "Darvyn ne prav, sovershenno ne prav Darvyn!.." \\ "Eho stykhy – futbol‘nye vstrechy..." \\ Sorok pervyy \\ Nad morem \\ "U holubey ot holoda..." \\ Kuznechyky \\ "Sehodnja volny b‘jut o kamny pljazha..." \\ "Nabljudaju padenye lyst‘ev. Oktjabr‘..." \\ "V khate rozovaja stenka..." \\ Tsyrjul‘nyky \\ "Raskovaly Prometeja..." \\ "Podol – plokhoe mesto dlja sobak..." \\ "Na derev‘jakh poselylys‘ aysty..." \\ Ekklezyast

1964:

- Stepan Razyn \\ "Ne vazhno, chto pervyy v chem-to ty..." \\ Jurjuzan‘ \\ "Pryroda ne vynosyt pustoty..." \\ Posle Trojanskoy voyny \\ Zahorsk \\ Podrazhanye Mykole Vynhranovskomu \\ Bryhantyna \\ "Po letnemu horodu (net, eto zapakh)..." \\ Ja plachu"..." \\ "Ja ljubyl kohda-to bol‘shye chysla..." \\ "Hospoda, u menja nebol‘shaja pros‘ba..." \\ "Luna pozolotyla yney..." \\ "Chernaja burka, alaja strast‘..."

1965:

- "Esly v eto aprel‘skoe utro vhljadet‘sja..." \\ "Sud‘ba khytryt, ona sama s soboju..." \\ "Toropjatsja poety y tsary..." \\ "Mylaja, ne bud‘ takoju mrachnoy..." \\ Devochka \\ "Bud‘ prokljata, usluzhlyvaja pamjat‘..." \\ Karavella Kolumba \\ "Vse po hodam: vostorzhennost‘..." \\ "Ochen‘ zharko, ochen‘ zharko..." \\ "Ave, Tsezar‘! My s toboju skhody..." \\ "Vy ljubyte chuzhye horoda?.." \\ "Kak budet vyhljadet‘ eta voyna?.." \\ "Slova menjajutsja, slovno flahy..."

1966:

- "Na stene skrypuchey horenky..." \\ "Jazyk ne mozhet srazu umeret‘..." \\ Monoloh Halyleja \\ Pys‘mo devushky k poetu \\ "Ja – okol‘tsovannaja ptytsa..." \\ "Vyrezh‘te na kamne tsyfru dvadtsat‘..." \\ "Esly b znat‘, otkuda veter duet..." \\ "Esly dny stanovjatsja syney..." \\ "Na derevenskom kladbyshche kresty..." \\ "Yhra v slova – nelehkaja yhra..." \\ "Slovno Otechestvo, yly otchestvo..." \\ "Kakoju meroju meryte..." \\ Ploshchad‘ vozle l‘vovskoy Ratushy \\ "Veter s Vostoka..." \\ "Mne nadoely nochy v poezdakh..." \\ Tychyna y Skovoroda \\ Predyslovye k "Trahedyy Hamleta" \\ "Ahonyja oseny. Antahonyzm..." \\ "Ne verju v bratstvo fyzykov. Khotja..." \\ "Proshchay, y esly navsehda..." \\ Sluchay v trolleybuse \\ Kyo \\ Ofelyja II

1967:

- "Ja dumaju o Dzheymse Meredyte..." \\ Ballada o treske \\ "Chto vam navorkuet Vorkuta?.." \\ "V hornyue prybrala, testo zamesyla..." \\ Sonet \\ Ballada o Evpatyy Kolovrate \\ "Ukhodjat ljudy ot menja..." \\ Zhyzn‘ y smert‘ Dul‘syney Tobosskoy \\ "Nevozmozhno uderzhat‘sja..." \\ "Kak moja vselennaja mala!.." \\ Dom Shevchenko \\ "Pohljazhu, kak okno naprotyv..." \\ "Vashy dohmy ustarely..." \\ "Vo mne slomalsja kakoy-to vyntyk..." \\ "Darnytsa vskryknet yspuhannoy ptytsey..." \\ "Karavella podnymaet belye parusa..." \\ Osyp Mandel‘shtam. Zlobnaja poema \\ Maryja Mahdalyna \\ "Pust‘ rukhnuvshee derevo zadavyt..."

1968:

- "Stoyt na hlavprospekte naselpunkta..." \\ "Ljubovnaja yhra strekoz..." \\ "Y mertvym, y zhyvym, y polumertvym..." \\ "Chto-to stal ja vypadat‘..." \\ "Y u toy posledney dvery..." \\ "Seryy honets letyt naprjamyk..." \\ "Stoyt ly oplakyvat‘ takuju..." \\ "Ne kazaky y ne razboynyky..." \\ "Luna nad jablonevym sadom..." \\ "A v tom vse hore, chto narod..." \\ "Tselye sutky verty baranku..." \\ "Sumatokha smeny dekoratsyy..."

Virshi ukrajins‘koju movoju:

- Seljans‘ka pisnja \\ "Miy shchur takyy ljubesen‘kyy..." \\ "Za vashi namiry vel‘my pokhval‘ni..." \\ "Nervovyy vechir..." \\ "Dereva do mene..." \\ Dodomu \\ "Shche bude v luzi trava zelena..." \\ Smert‘ lankovoji \\ Tsyharochka \\ "Tak, vona zalizna, nashe slovo – krytsja..." \\ "Shcho robyty z pershym kokhannjam?.." \\ "Zaspivayte, sestro, zaspivayte..." \\ "Zemlja taka harjacha..." \\ "Ne mynayte ani titry..." \\ "Til‘ky dvichi zhyvemo..." \\ 22 travnja 1968 roku \\ "I maty moloda, i sontse june" \\ "Na terasakh derev til‘ky viter..." \\ Z lysta Dzhonatana Jaremy Svifta \\ Dudaryk \\ Vandeja \\ Pokhoron Ofeliji \\ "Staty b khoch na menty licheni..." \\ "Rano shche, rano..." \\ "Vona prykhodyla shchoranku..." \\ "Jak u nashomu seli..." \\ "Vin buv jak polum’ja. Yoho rjadky..." \\ Nich u Krakovi \\ "Zhadajesh jizhaka, shcho ja prynis..." \\ "Ty polynesh syza, nache ptakh..." \\ Kateryna \\ "Ja nikhto dlja tebe, jak Uliss..." \\ "Je til‘ky kazka pro vohon‘..." \\ "Tato opovidajut‘ \\ "Zavtra bude svit takyy, jak zavshe..." \\ "Ne dayte, shchob zasnula kray konja..." \\ "Ne ymu viry politykam..." \\ "Miy prorok – bozhevil‘nyy amerykans‘kyy l‘otchyk..." \\ "Panove, v mene malen‘ke prokhannja..." \\ "V zorjanim serpnevim pavutynni..." \\ "Jak bula ja moloden‘ka..." \\ Pisnja pro Mariju Prymachenko \\ "Zatulyty vukha. Zapljushchyty ochi..." \\ Osin‘

 

Publisher: Fact
Catalogue number: ISBN 966359117X
Year: 2006

See all albums and songs of the musician(s) on our site:
Leonid Kyselyov

This item is not available for the moment
Unfortunately this item is not available at the moment. Please leave your e-mail here and we will certainly inform you when this item will become available. You will not be obliged to purchase it then.
Your e-mail address: 
We respect the privacy of our clients. We will not use your e-mail address to send unwanted information and we will not share your e-mail address with third parties.
See also:

Dmytro Pavlychko. Dva kolyory. "Ukrainian Poetry Anthology". (Two Colors)


The publication includes the best poems and long poems by Dmytro Pavlychko, one of the best known Ukrainian poets at the end of the 2nd millennium. The incredible temperament and thirst for life conditioned the poet’s breathtaking twists in the twentieth century, but love, being the most authentic compass, brought him back to the sunny paths of truth...
Domestic price: 222.60UAH, International price: $15.90USD

Kostyantyn Moskalets. Poezia Kelii. (The Poetry of the Cell)


The new book by Kostyantyn Moskalets comprises his best poetry. The author touches upon the eternal themes of love and patriotism, turns to sources of Christian values – and over the years does not lose his relevance, it is enough to mention his songs performed by Taras Chubay, Viktor Morozov, and others.
Domestic price: 250.60UAH, International price: $17.90USD

Borys Khersonsky. Rodynny arkhiv. (Family Archive)


The first Ukrainian-language book by the author includes texts of two books: "Family Archive" (2003) and "Marble Leaf" (2009), as well as several series of poems, which, apart from translations by Marianna Kiyanovska, include the author's own translations into Ukrainian, as well as the poems that Borys Khersonsky wrote in Ukrainian in 2013-2015.
Domestic price: 194.60UAH, International price: $13.90USD

Bohdan Boychuk. Mitolohia Karpat/ Hutsulska zrada. (Mythology of the Carpathians / Hutsul Betrayal)


The essence of the new book by Bohdan Boychuk can be conveyed with his own poetic lines: "At the edge of spring \ trembitas propped up the sky \ at the edge of spring \ the moon poured from the cask \ light of the mountains \ at the edge of spring \ the sun spread its roots into the ground \ at the edge of spring \ we fell in love."
Domestic price: 208.60UAH, International price: $14.90USD

Reviews (1)

  îëåã , ëüâîâ, óêðàèíà
09-05-2014 08:59

Çíàêîì áûë ñ ïîççèåé Êèñåëåâà ñ 80-õ. ñ óäîâîëüñòâèåì âíîâü âçÿë â ðóêè ñáîðíèê ñòèõîâ. íîñòàëüãèÿ áûëà óòåøåíà. ñòèõè î÷åíü äîáðûå è çàñòàâëÿþùèå çàäóìàòüñÿ. è ýòî ãëàâíàÿ çàäà÷à êàêîãî-ëèáî èñêóññòâà. åñëè íå ñäåëàòü ìèð ëó÷øèì óæå ñåãîäíÿ, òî çàòðîíóòü òå êóñî÷êè äîáðà, âíóòðè êàæäîãî èç íàñ ïðèñóòñâóþùèå.
ñïàñèáî çà êíèãó.