Translated from the Ancient Greek by Andriy Sodomora.
In Ukrainian.
Type of the edition: hard cover
Format: 120x164 mm
Number of pages: 140
Publisher: Piramida, Lviv
Contents:
- Zhyvyy holos desjatoji Muzy
LJuBOVNI PISNI:
- 1. Rjasnoshatna, Zevsa bezsmertna donju... \\ 31. Shchasen, mov bohy, meni toy zdajet‘sja... \\ 2. Z Krytu ty do nas zavitay, bohyne... \\ 5. Ty, Kiprido, y vy, Nerejidy-divy... \\ 17. Poklyk miy pochuy... \\ 16. Kazhut‘ ti: pikhota – naykrashche v sviti... \\ 94. Vmerty tak meni khochet‘sja!.. \\ 96. Nas spohaduje v Sardakh... \\ 98. Maty tak meni movyla... \\ 137. Shchos‘ movyt‘ khochu, slovo zh ne movyt‘sja... \\ 132. Je prekrasne u mene dytja: ne lychko - kvitka... \\ 140. Shcho, Kiprido, teper... \\ 55. Vmershy, nimo v zemli... \\ 34. Jasni zori vkolo Seleny v nebi... \\ 130. Eros znovu, muchytel‘, za mene vzjavs‘... \\ 47. I znovu toy Eros potrjas... \\ 26. ...Ti, shcho tak jikh... \\ 150. Hodi, donju! Tsey dim – ne dlja plachiv... \\ 102. Nesyla bil‘she, nene... \\ 81b. Vinkom zapashnym... \\ 168b (Campbell). Skhovalas‘ uzhe Selena... \\ 48. Ty pryyshla – ja vzhe tak zazhdalas‘ tebe!.. \\ 158.Raz uzhe hniv kypyt‘ tobi v hrudjakh... \\ 154. Zasjajala v nebi hozha povnja... \\ 168c (Campbell). Rjasnovinkova... \\ 58. Ja nizhnist‘ ljublju... \\ 160. ...podruham, ljubym nyni... \\ 41. Sertsem ja, prekrasni moji, doviku... \\ 147. Pryyde chas – pomremo... \\ 50. Khto prekrasnyy – prekrasnym vin je... \\ 51. Jak tut buty meni?.. \\ 42. Vraz kholodnym stav u nykh dukh zhyttjevyy... \\ 136. Mylyy visnyk vesny... \\ 143. Rjasno... \\ 127. Zavitayte, Muzy, zolotyy lyshyvshy... \\ 134. Ja do Kipridy vvi sni... \\ 118. Holos, liro bozhestvenna... \\ 128. Vas, Kharyty strunki... \\ 82a. Mnasidika prote... \\ 131. Ty zh, Attido, mene... \\ 49. Ja zh, Attido, ljubyla tebe... \\ 133. Nu y harno zh ty, Andromedo... \\ 57. Chym zhe, chym zhe tebe... \\ 44. Visnyk Idey prudkonohyy prymchav iz novynoju...
EPITALAMIJi. (Vesil‘ni pisni):
- 111. Stelju – hey! – pidnimayte... \\ 115. Iz chym by tebe, molodoho... \\ 112. Majesh vesillja, shchaslyvche... \\ 114. Ne polyshay, Tsnoto, mene... \\ 105a. Jabluchko hen na krajechku hilli... \\ 105c. Jak hiatsynt na stezhyni hirs‘kiy... \\ 104. Hespere, vse ty zbyrajesh iznov... \\ 110. Nohy storozha – semysazhnevi... \\ 30. Vid zori y do zori my usi dlja tebe...
DODATOK
Opanas Shpyhots‘kyy:
- Til‘ky tebe vbachyla, miy mylyy kokhanyy...
Ivan Franko:
- [Himn Afrodyti] \\ Vydajet‘sja meni mov z bohamy rivnja... \\ Ljubi Nerejidy, prynesit‘ meni... \\ Zayshov uzhe misjats‘ i Kvochka... \\ Umer, Afrodito, Adonis nash mylyy!.. \\ Zdiymayte stelju, tesli!.. \\ Jak hirs‘ku rozhu na hori vysokiy...
Ahatanhel Kryms‘kyy:
- To shchastja nebesne – sydity z toboju...
Ljudmyla Staryts‘ka:
- Himn Afrodyti \\ Bohom toy meni zdajet‘sja...
Hryhoriy Kochur:
- Barvnoshatna vladarko Afrodito... \\ Divy Nerejidy, nekhay shchaslyvo... \\ Prahnu til‘ky pomerty ja... \\ ...I do nas iz Sard...
Andriy Sodomora:
- O bohyne, zorjanoshatna, vichna... \\ Mov bohy zdajet‘sja meni shchaslyvyy... \\ Kazhut‘ ti: pikhota naykrashcha v sviti... \\ Jasni zori merknut‘, koly Selena... \\ Z vesil‘nykh pisen‘ (epitalamiy) ... \\ Tak hiatsynt na stezhyni hirs‘kiy... \\ Jabluko spile smachne tam na hiltsi sobi chervonije...
Taras Luchuk:
- 16 [Jelena y Anaktorija] \\ 31 [Do divon‘ky] \\ 34 [Jak Selanna upovni] \\ 44 [Vesillja Hektora y Andromakhy] \\ 104a [Do Hesper] \\ 105a [Putyvochka] \\ 111 [Proslava narechenoho] \\ 114 [Divuvannja] \\ 168b [Selanna y Sapfo]
Mykhaylo Sobuts‘kyy:
- Bohovi jakomus‘ meni zdajet‘sja...
KOMENTAR