"Имя Ли Бо еще при его жизни было окутано легендами. В народе его считали небожителем – гением Утренней звезды по имени "Совершенно-чистый", посланным на землю искупить какие-то грехи, и потому "Совершенно-чистый" стало вторым именем поэта. В нашем издании представлены самые интересные поэтические произведения Ли Бо на украинском языке в переводе такого мастера, как Геннадий Турков. В "Приложении" помещены также переводы произведений Ли Бо пера Леонида Первомайского и Игоря Лисевича вместе с Валерием Ильей."
На украинском языке.
Обложка: твердая, суперобложка
Формат: 122x165 мм
Количество страниц: 260
Издатель: Пирамида, Львов
Содержание:
- Ігор Лисевич. Великий поет
ДУХ СТАРОВИНИ (Переклав з китайської Геннадій Турков)
Додаток:
ПО ТОЙ БІК КОРДОНУ (Переклав з китайської Леонід Первомайський. Підрядковий переклад Б.Рифтіна)
ДУМИ ТИХОЇ НОЧІ (З китайської переклали Ігор Лисевич та Валерій Ілля)
- Післяслово перекладача
- Примітки
- Слово про перекладача