Герої роману – нестандартні люди, в них не одна мова і не одна історія. Вони сплять по- німецькому, але мріють по-ірландському. Сміються по-ірландському, плачуть по-німецькому і розмовляють по-англійському. Вони мічені люди. Люди з веснянками. Вперті, горді й волелюбні ірландці."
Чому варто прочитати цю книгу? Перечитайте ще раз другий абзац анотації. Здається, внутрішня ситуація у цій родині чимось дуже нагадує внутрішню ситуацію в Україні...
Переклад з англійської: Євгенія Кононенко.
Українською мовою.
Обкладинка: тверда палітурка
Формат: 144x212 мм
Кількість сторінок: 204