Каталог -> НЕ диски -> Пісенники, Ноти, Поезія

Мойсей Фішбейн. Ранній рай.

 Зміст 
Відгуки (0)
Мойсей Фішбейн. Ранній рай.
"Ця книга – дивовижна, унікальна, вона, безумовно, ввійде до золотого фонду української літератури. У творчості Мойсея Фішбейна – драматична духовна напруга, безмежна поглинутість буттям України. Мойсей Фішбейн належить Україні, але має й інший вимір – біблійний, єврейський, і це робить його ще чутливішим до України, до української духовності, до української мови. Мойсея Фішбейна веде віра в свою покликаність, без якої не буває потужного поета. Цю віру в свою покликаність він передає і нам."
До книги увійшли: поезії, аб-сурдокамера, поезії для дітей, переклади.
Українською мовою
.
Обкладинка: тверда палітурка, суперобкладинка
Формат: 144x182 мм
Кількість сторінок: 520
Видавець: Факт, Київ
Зміст
:

- Іван Дзюба. Віра в покликаність

ПОЕЗІЇ

- "...і щастя це – хвилини півтори"

Цвіт і попіл:

- "...а тоді примарились лілеї" \\ "...пошепки: "Димовища, сірчані" \\ "...ще невтаємничені... ще ниці..." \\ "...і сад, і коло золотаве" \\ "Чи приверзеться, чи то примикититься" \\ "Ані світилочки в темряві, ані" \\ "Оця свіча погасла, і оця" \\ EXODUS \\ "Це вони, розпорошені гарби" \\ "Поскидаймо файні мешти" \\ "Господи, порожньо в нашій господі" \\ "...поперемелювали жорна" \\ "– ...які то руїни? – ...напевно, не дальні" \\ "У цій весні, навальній та зухвалій" \\ "Онде росинки – он ця і он ця" \\ "Досі смакує скоринка черства"

Розпорошені тіні:

- AB ANTIQUO III \\ "сім тисяч літ мине" \\ ДИТИНСТВО \\ ДИТИНСТВО. ПРОВІНЦІЯ. РЕТРО (Соц-арт) \\ "Коли ми невмирущими були" \\ "Прозору тінь передніч перетну" \\ "Десята ранку. І квиток без дати" \\ "Я ще благаю сторожу високу" \\ "Тисячок рилі богове" \\ "Юга колихлива довкола вола" \\ 1901 \\ ВЛАСКОР. 1934 \\ МУЗИКАНТ. 1942 \\ МУЗИКАНТ. 1943 \\ ПЕРЕСАДКА. 1948 \\ 1949 \\ 1953 \\ 1954 \\ EXIL \\ "Ця вулиця зникома"

Апокриф:

- "...і вже вуста судомою звело" \\ "...ще теплого Великодня пора" \\ "Неторкані й ґвалтовані, зужиті" \\ "Я вбитий був шістнадцятого року" \\ "Де погар німота оповила" \\ "сонце" \\ "Я дивні снива часом пам’ятаю" \\ ПОГАР. 1995 \\ "Поміж років, каналів і канав" \\ АПОКРИФ \\ TENEBRAE. ПСАЛОМ \\ ЛІКА-А-А-АРНЯ НА ПЕРЕДМІСТІ"" \\ "Покинувши повітку і дровітню" \\ "...ще корба, ще колодязний спочин" \\ КОЛ НІДРЕЙ \\ ПАМ'ЯТІ ПАУЛЯ ЦЕЛАНА \\ "Коли мій спраглий зір, моя жага воскресла" \\ РІКА \\ AB ANTIQUO \\ AB ANTIQUO II \\ "Пташиний подих губиться в тумані" \\ "В пульсуючі години віщих слів" \\ ЗДАЛЕКА \\ ЕМІЛЬ-АНТУАН БУРДЕЛЬ. ВЕЛИКА ТРАГІЧНА МАСКА БЕТГОВЕНА \\ КРИМ. ЛІТО \\ "Хвильку прохолоди й супокою" \\ ТАРАСОВІ СНИ \\ ПОЕЗІЯ \\ "...з обличчя витирати піт" \\ "Чумаки пускалися за сіллю" \\ СНИВО \\ "Ні, я ніколи не засну" \\ ЗРЕЧЕННЯ МИТЦЯ \\ ЗИМОВЕ ПРИПУЩЕННЯ \\ "Віхола дихала, дикі вітри" \\ КРИМ. ОСІНЬ \\ "Слова мої злітаються до мене" \\ ХЛІБ 47-ГО РОКУ \\ INVECTIVA ORATIO \\ "...А там пустеля. Чорний день Помпеї" \\ "Торкнуся заповітної мети" \\ МИТЬ \\ ЯР \\ "Сузір’я Риби, місяця гачок" \\ РАННІЙ ПРОЕКТ ФІНІШУ \\ "Ти відбилась в моїх очах" \\ "Не декорацій хочеться, а саду" \\ "Торкаюся забутих тихих струн" \\ БЕЗ ТЕБЕ

АБ-СУРДОКАМЕРА

Штучки:

- Опівнічна балачка \\ Cherchez la femme! \\ Хрунь і дощ (диптих) \\ Про воблу \\ Авжеж \\ Отож бо \\ Передвиборна веремія з погляду приголомшеного емігранта, який читає пресу й слухає радіо \\ Зріз (2) \\ Анахорет (сонет-буріме) \\ Лінґвомітологія \\ Restaurant \\ Чортівня \\ Балачка \\ Двійко \\ Поховання в кремлівському мурі \\ Біля Хуанхе \\ О-ля-ля \\ Київ. Поділ (гравюра XIX ст.) \\ Ковалі \\ Concha \\ Фану – фану? \\ Бал \\ Просування: пресування \\ "Енеїда" \\ Бомжий день \\ Рибний день \\ Маяти й мати в маю (Virtuoso's Joke) \\ Відчуття \\ Подружня ідилія \\ Автоепітафія

Шпигачки:

- До N \\ До NN \\ Порада \\ Парсуна \\ Батьківщина \\ Застереження \\ Зізнання \\ Палійський приспів \\ Голосування \\ Шлях зверхника \\ Примхи велелюбної \\ Досвід \\ Кар’єра \\ Він \\ Спокута \\ Спогад \\ Фотографії \\ МВС \\ Неосовіти \\ Симпатюленька \\ Топоніміка \\ Київська гастроль \\ Синагога Сина Бога \\ Будьмо!

ДИВНИЙ САД. ПОЕЗІЇ ДЛЯ ДІТЕЙ

- Бджілка \\ Ведмідь \\ Верблюд \\ Вуж \\ Півні \\ Про чаплю та їжака \\ Слоненя \\ Кит \\ Поросяча година \\ Обіймімось! \\ Няв! \\ Весна

Переклади:

- З івриту: Леа Ґольдберг – Дивний сад (уривок)

- З російської: Віталій Заславський – Три мисливці (за мотивами французьких казок)

ПЕРЕКЛАДИ

З німецької: - Гайнріх Гайне (Heinrich Heine) \\ Франц Ґрільпарцер (Franz Grillparzer)\\ Едуард фон Бауернфельд (Eduard von Bauernfeld) \\ Ґеорґ Гервеґ (Georg Herwegh) \\ Александер Рода Рода (Alexander Roda Roda) \\ Антон Вільдґанс (Anton Wildgans) \\ Карл Краус (Karl Kraus) \\ Ґеорґ Тракль (Georg Trakl) \\ Райнер Марія Рільке (Rainer Maria Rilke) \\ Гуґо фон Гофмансталь (Hugo von Hofmannsthal) \\ Теодор Дойблер (Theodor Daeubler) \\ Альфред Ліхтенштейн (Alfred Lichtenstein) \\ Гуґо Зонненшайн (Hugo Sonnenschein) \\ Ґотфрід Бенн (Gottfried Benn) \\ Ганс Карл Артманн (Hans Karl Artmann) \\ Вибрані лепські пісні шляхетного блазня, знаного як Ганс Ковбаска \\ Allerleirausch \\ Пауль Целан (Paul Celan) \\ Паула фон Прерадовіч (Paula von Preradovic)

З французької: - Шарль Бодлер (Charles Baudelaire)

З італійської: - Мікеланджело Буонарроті (Michelangelo Buonarroti)

З іспанської: - Пабло Неруда (Pablo Neruda)

З каталонської: - Жоан Сальват-Папасейт (Joan Salvat-Papasseit) \\ Марія Манент-і-Сіза (Maria Manent i Cisa) \\ Аґусті Бартра-і-Леонарт (Agustis Bartra i Lleonart)

З угорської: - Ендре Аді (Andre Ady)

З румунської: - Тудор Арґезі (Tudor Argezi) \\ Лучіан Блаґа (Lucian Blaga)

З івриту: - Огуда Галеві \\ Хаїм Нахман Бялік \\ Манфред Вінклер

З ідіш: Меїр Харац

З грузинської: Карло Каладзе

З російської: Максиміліан Волошин \\ Володимир (Зеєв) Жаботинський \\ Олександр Твардовський

ПРОЗА

- Антеноїди

- А-прє-є-єль!

ЕСЕЇ

- Повернення до меридіана

- Відстань пізнання

АФЕРИЗМИ

- Примітки

Видавець: Факт
Номер за каталогом: ISBN 9663591080
Рік видання: 2006

Всі альбоми та пісні виконавця на сайті:
Мойсей Фішбейн

На жаль, ця позиція тимчасово відсутня
На жаль, цієї позиції немає на складі. Будь ласка, залиште свій e-mail і ми обов’язково повідомимо Вас, коли він з’явиться у продажі. Ми не зобов’язуємо Вас придбати цю позицію.
Ваш e-mail: 
Ми поважаємо приватність наших клієнтів. Ми не будемо використовувати Вашу адресу для розсилки небажаної інформації та не передаватимемо її третім особам.
Дивіться також:

Дмитро Павличко. Два кольори. "Українська Поетична Антологія".


До видання увійшли найкращі вірші й поеми з усіх періодів творчості Дмитра Павличка, одного з найвідоміших українських поетів кінця II тисячоліття. Неймовірний темперамент і жага до життя круто заносили поета на шалених віражах ХХ століття, однак любов, як найвірніший компас, непомильно виводила його на сонячні шляхи правди...
Ціна для мешканців України: 222.60 грн (*), інших країн: $15.90USD

Костянтин Москалець. Поезія Келії.


Лірика Москальця давно стала улюбленою для мільйонів українців, досить згадати його пісні у виконанні Тараса Чубая, Віктора Морозова тощо. До нової книги Костянтина Москальця увійшли найкращі твори з його поетичного доробку.
Ціна для мешканців України: 250.60 грн (*), інших країн: $17.90USD

Борис Херсонський. Родинний архів.


До першої україномовної книжки автора увійшли тексти двох книжок "Родинний архів" (2003) і "Мармуровий листок" (2009), а також кілька циклів віршів, у яких, крім перекладів Маріанни Кіяновської, є і автопереклади українською, і вірші, які Борис Херсонський написав одразу українською в 2013-2015 рр.
Ціна для мешканців України: 194.60 грн (*), інших країн: $13.90USD

Богдан Бойчук. Мітологія Карпат/ Гуцульська зрада.


Суть нової книги Богдана Бойчука можна б передати його ж поетичними рядками: "На краю весни \ трембіти підпирали небо \ на краю весни \ місяць виливав з \ цебра сяйво на гори \ на краю весни \ сонце пускало в землю коріння \ на краю весни \ ми покохалися."
Ціна для мешканців України: 208.60 грн (*), інших країн: $14.90USD

Відгуки (0)

На цю позицію немає відгуків. Ваш відгук може бути першим.