Переклад – Михайло Найдан.
Українською / англійською мовами.
Обкладинка: тверда обкладинка
Формат: 204x260 мм
Кількість сторінок: 112
Видавець: Піраміда, Львів
Зміст:
- Подяки \ Acknowledges
- Вступне слово від перекладача \ Translator's Introduction
- Зауваги до перекладу \ A Note on the Translation
КОБЗАР 1840р. \ THE ORIGINAL KOBZAR OF 1840
- Перебендя \ Perebendya
- Катерина \ Kateryna
- Тополя \ The Polar Tree
- Думка (Нащо мені чорні брови...) \ A Thought (Why do I need dark brows...)
- До Основ’яненка \ To Osnovyanenko
- Іван Підкова \ Ivan Pidkova
- Тарасова ніч \ The Night of Taras
- Думи мої, думи мої, лихо мені з вами... \ Thoughts of mine...
ІНТИМНА ЛІРИКА \ INTIMATE LYRIC POEMS
- Минають дні, минають ночі... \ The days pass, the nights pass...
- Заповіт \ My Testament
- N.N. (Сонце заходить, гори чорніють...) \ N.N. (The sun sets, the mountains darken...)
- Думи мої, думи мої \ Thoughts of mine, thoughts of mine...
- І небо невмите, і заспані хвилі... \ And the unwashed sky, and drowsy waves...
- В неволі, в самоті немає... \ In captivity, alone there is no one...
- І знов мені не привезла... \ Once again the mail has not brought me...
- Не для людей, тієї слави... \ It's not for fame pr other people...
- Лічу в неволі дні і ночі... \ In captivity I count the days and nights...
- І досі сниться: під горою... \ Even till now I have this dream: among the willows...
- Доля \ Destiny
ІНШІ ВІРШІ \ OTHER SELECTED WORKS
- Причинна \ The Moonstruck Girl
- Гайдамаки (Вступ) \ The Haidamaks (Introduction)
- Розрита могила \ The Ransacked Grave
- Гоголю \ To Hohol
- І багата я... \ I'm well-to-do...