Каталог -> НЕ диски -> Пісенники, Ноти, Поезія

Вільде Геґґем. якщо дерева.

 Зміст 
Відгуки (0)
Вільде Геґґем. якщо дерева.
"Уперше поезію Вільде Геґґем я почув. Відбулося це наприкінці травня 2012 року в Ліллегаммері під час Норвезького літературного фестивалю. Геґґем виступала останньою. І її виступ заворожував. Геґґем володіє унікальною здатністю тримати публіку в благодатному заціпенінні й змушувати слухачів ловити кожне слово, більше того – кожну паузу, адже тиші в її віршах чи не більше, ніж власне слів чи звуків. Я відразу подумав про шведську письменницю Гелену Ерикссон, чиї тексти перекладав раніше: та сама поезія недомовленості, поезія несказанності (в бекетовому сенсі), поезія "про-те-про-що-не-можна-сказати-треба-мовчати". Геґґем у своєму дослідженні мови пішла ще далі, ніж Ерикссон. Стало безмежно цікаво побачити ці тексти на папері..." Лев Грицюк

Переклад з норвезької – Лев Грицюк.
Українською мовою
.
Обкладинка: м’яка обкладинка
Формат: 200x188 мм
Кількість сторінок: 72

Видавець: Спадщина-Інтеграл
Номер за каталогом: ISBN 9788249508402
Рік видання: 2013

На жаль, ця позиція тимчасово відсутня
На жаль, цієї позиції немає на складі. Будь ласка, залиште свій e-mail і ми обов’язково повідомимо Вас, коли він з’явиться у продажі. Ми не зобов’язуємо Вас придбати цю позицію.
Ваш e-mail: 
Ми поважаємо приватність наших клієнтів. Ми не будемо використовувати Вашу адресу для розсилки небажаної інформації та не передаватимемо її третім особам.
Дивіться також:

Пауль Целан. Нічийна троянда. /білінгв/.


Збірка "Нічийна троянда" займає центральне місце в поетичному доробку Целана й вважається вершиною його творчості. Вона охоплює вірші, що виникли між 1959 і 1963 рр.
Ціна для мешканців України: 250.60 грн (*), інших країн: $17.90USD

Пауль Целан. Світлотиск. (переклад Сергія Жадана).


Збірка містить сто поезій, надрукованих у прижиттєвих виданнях, а також у книгах, що з’явилися відразу після трагічної смерті поета. "Світлотиск" дає можливість ознайомитися з "пізнім" Целяном. Вибір, переклад текстів, вступне слово, післямова та фото Сергія Жадана.
Ціна для мешканців України: 236.60 грн (*), інших країн: $16.90USD

Ігор Померанцев. Homo Eroticus.


Ігор Померанцев свідчить, що нові форми діалогу і спілкування змінили й поняття еротичного. Однак форми віршування, якими він послуговується, зробили "вічні теми" гостросучасними, а поетичні образи – дотичними радше до психології, ніж до сексуальності, як її трактували у ХХ столітті...
Ціна для мешканців України: 194.60 грн (*), інших країн: $13.90USD

Юліан Тувім. Поезії та контексти.


Це видання є найбільш повним авторським збірником українських перекладів Юліана Тувіма. Маріанна Кіяновська не лише талановито переклала понад півтори сотні його поезій, а й створила унікальний портрет-реконструкцію польського поета єврейського походження на тлі епохи, на тлі більш як півстолітньої історії Польщі.
Ціна для мешканців України: 208.60 грн (*), інших країн: $14.90USD

І покоління приходить... Антологія сучасної ізраїльської поезії.


Антологія знайомить читачів із творчістю 16 ізраїльських авторів у перекладах провідних українських поетів. Міська поезія, еротичні вірші, поезії про нескінченність війни, вірші-молитви, вірші-коментарі до священних текстів...
Ціна для мешканців України: 222.60 грн (*), інших країн: $15.90USD

Відгуки (0)

На цю позицію немає відгуків. Ваш відгук може бути першим.