А Катерина Садовщук создала иллюстрации. И стихи, и рисунки пробирают...
"От войны плачут" – так называется эта небольшая книжка. Да, от войны плачут. Это, кажется, самое точное определение того, что такое война."
Перевод с иврита: Аня Хромова
На украинском языке.
Иллюстрации: Катерина Садовщук
Тип издания: твердая обложка
Формат: 240x170 мм
Количество страниц: 22, иллюстрированное издание
Издатель: Издательство Старого Льва, Львов
Содержание:
- "Учора я була на війні..."
- "Таточку, любий, хороший, коханий..."
- "Господи Боже, Володарю землі і неба..."
- "Нам вчителька розповідала..."
- "На улюбленому паркані..."
- "Моєму братику купили рушницю..."
- "У звірів немає армії..."
- "Мама сидить при столі і пише до тата..."
- "Тато приїде додому в суботу..."
- "Немає чого хвилюватись. Усе буде добре..."
- "Привіт, мій солдате, здрастуй..."
- "Тато Йохая..."
- "Мій братик боїться..."
- "Цілий день мене просять іти собі..."
- "Моя бабуся дуже хоробра..."
- "І ПТАШКИ ХОЧУТЬ МИРУ"