Не имею никакого намерения возражать, что Александр Пушкин – великий поэт. Причем, что важно, именно русский, и потому переводить его произведения на другие языки – дело, конечно, не простое. Но, с другой стороны, украинский язык много в чем близок русском. И, что не менее важно, ничуть не уступает ему в богатстве. Потому переводить на украинский в данном случае все же проще, чем, скажем, на английский. Впрочем, наверное, рядом с оригиналом любой перевод – только тень, со своими находками и недостатками. Как бы там ни было, имеем под обложкой две чудесные сказки, "Мертвая царевна" и "О рыбаке и рыбке", хорошо рассказанные, с красивым, неброским сопровождением. Как и на всех дисках сказок от Пана Коцького, это – хорошее качество. Ну а слушать или нет – это уж Вам самим решать.
На украинском языке.