Сын поэта и литературоведа, профессора, доктора филологических наук Александра Астафьева. Основатель литературной группы "Друзья Элиота" (1993-1996). Член украинского ПЕН-клуба.
Окончил Тернопольское профтехучилище №2 (1991), историко-филологический факультет Нежинского педагогического университета им. Николая Гоголя (1997), аспирантуру на кафедре философии Киевского национального аграрного университета (2000). Кандидат философских наук (2001).
В разные года преподавал в Национальном аграрном университете (ассистент кафедры философии, 1997-2000), Киевском национальном университете им. Тараса Шевченко (гостевой доцент Института филологии, 2003). Работал в Национальном институте стратегических исследований (отдел этнополитики, заместитель руководителя, 2001-2005), в журнале "Український тиждень". С 2011 года – директор по пиару издательства "Грани-Т".
Анатолий Днистровый работает на грани контркультуры и городской прозы с выразительными социальной и психологической линиями. Один из немногих украинских писателей, который в юности имел "уличный опыт". Последним романам присуща эссеистичность. Днистровый стал известен читателю своей молодежной трилогией – романы "Город замедленного действия" (2003), "Пацыки" (2005), "Тибет на восьмом этаже" (2005).
Панорамная языковая амплитуда романов (криминальное арго, молодежный сленг) были использованы в подготовке украинских лингвистических словарей. Романы Днистрового стали объектами научного анализа и многих диссертационных исследований литературоведов, лингвистов, социологов.
Роман "Пацыки" вошел в десятку лучших по версии интернет-опроса Книги года Би-Би-Си и "Книга года" в 2005-м.
Роман "Дрозофила над томом Канта" вошел в пятерку лучших по версии экспертов Книга года Би-Би-Си 2010.
Иными составляющими творчества являются поэтический корпус (как наиболее удачную критики отмечают верлибровую часть, эксперименты с ретроурбанизмом и культурной памятью) и весомый корпус эссеистики, главными линиями которой являются литературоведение и философия творчества, политико-философские тексты о либеральной демократии и национализме в эпоху посткоммунизма.
Днистровый переводит с немецкого, чешского, польского и белорусского языков (Георг Тракль, Йозеф Вайнгебер, Пауль Целан, Готфрид Бенн, Хергард Фрич, Витезслав Незвал, Алесь Рязанов). Поэтические произведения Днистрового переводились на немецкий, армянский и белорусский языки.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии.фото с: http://avtura.com.ua/writer/212/