Українська музика - На першу сторінку
English versionРусская версия
Розповісти другові Версія для друку Пишіть нам
 
Позицій в каталозі: 2206
Пошук 
Про нас
Як замовити
Безпека
Компакт диски
  Подарункові
  Народна
  Церковна
  Рок та альтернатива
  Хіп-хоп
  Поп (Легка)
  Естрада
  Забава
  Джаз та навколо
  Електроакустичні досліди
  Класична
  Для дітей
  Інше
  Аудіо книги
  MP3-CD
  Мультимедіа
  Відео
  НЕ диски
Гостьова книга
ТОВАР ДНЯ
Dakh Daughters. Air. /digi-pack/.
барви основи
В Україні: 151.73 грн (*)
До інших країн: $13.92USD
Zwyntar. Мертві голоси. /digi-pack/.
сльоза трикстера
В Україні: 184.43 грн (*)
До інших країн: $16.92USD
Енн Епплбом. Червоний Голод. Війна Сталіна проти України.
Енн Епплбом. Червоний Голод
В Україні: 347.93 грн (*)
До інших країн: $31.92USD
LBB. Lemko Bluegrass Band. /digi-pack/.
карпатський блюґрас
В Україні: 151.73 грн (*)
До інших країн: $13.92USD
РОЗСИЛКА НОВИН
Виконавці:   А Б В Г Ґ Д Е Ё Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [0-9]
Альбоми:   А Б В Г Ґ Д Е Ё Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [0-9]
Каталог -> НЕ диски -> Пісенники, Ноти, Поезія

Сапфо. Пісні з Лесбосу.

 Зміст 
Відгуки (0)
Сапфо. Пісні з Лесбосу.
"У книжці – перший повний переклад українською мовою здебільшого фрагментарно збережених творів лесбоської поетеси Сапфо. Незвичайна чутливість до всього прекрасного, а отже, й сила та гострота любовного почуття дали поживу легендам, що рано окутали постать славетної уродженки Лесбосу. А незрівнянна поетична майстерність, з якою вона ті почуття оспівувала, просто й щиро, з теплою фольклорною барвою, привела її до найвищого визнання: античність устами Платона йменувала найвидатнішу свою поетесу десятою Музою."
Переклад з давньогрецької: Андрій Содомора
Українською мовою
.
Обкладинка: тверда палітурка
Формат: 120x164 мм
Кількість сторінок: 140
Видавець: Піраміда, Львів
Зміст
:

- Живий голос десятої Музи

ЛЮБОВНІ ПІСНІ:

- 1. Рясношатна, Зевса безсмертна доню... \\ 31. Щасен, мов боги, мені той здається... \\ 2. З Криту ти до нас завітай, богине... \\ 5. Ти, Кіпрідо, й ви, Нереїди-діви... \\ 17. Поклик мій почуй... \\ 16. Кажуть ті: піхота – найкраще в світі... \\ 94. Вмерти так мені хочеться!.. \\ 96. Нас спогадує в Сардах... \\ 98. Мати так мені мовила... \\ 137. Щось мовить хочу, слово ж не мовиться... \\ 132. Є прекрасне у мене дитя: не личко - квітка... \\ 140. Що, Кіпрідо, тепер... \\ 55. Вмерши, німо в землі... \\ 34. Ясні зорі вколо Селени в небі... \\ 130. Ерос знову, мучитель, за мене взявсь... \\ 47. І знову той Ерос потряс... \\ 26. ...Ті, що так їх... \\ 150. Годі, доню! Цей дім – не для плачів... \\ 102. Несила більше, нене... \\ 81b. Вінком запашним... \\ 168b (Campbell). Сховалась уже Селена... \\ 48. Ти прийшла – я вже так заждалась тебе!.. \\ 158.Раз уже гнів кипить тобі в грудях... \\ 154. Засяяла в небі гожа повня... \\ 168c (Campbell). Рясновінкова... \\ 58. Я ніжність люблю... \\ 160. ...подругам, любим нині... \\ 41. Серцем я, прекрасні мої, довіку... \\ 147. Прийде час – помремо... \\ 50. Хто прекрасний – прекрасним він є... \\ 51. Як тут бути мені?.. \\ 42. Враз холодним став у них дух життєвий... \\ 136. Милий вісник весни... \\ 143. Рясно... \\ 127. Завітайте, Музи, золотий лишивши... \\ 134. Я до Кіпріди вві сні... \\ 118. Голос, ліро божественна... \\ 128. Вас, Харити стрункі... \\ 82a. Мнасідіка проте... \\ 131. Ти ж, Аттідо, мене... \\ 49. Я ж, Аттідо, любила тебе... \\ 133. Ну й гарно ж ти, Андромедо... \\ 57. Чим же, чим же тебе... \\ 44. Вісник Ідей прудконогий примчав із новиною...

ЕПІТАЛАМІЇ. (Весільні пісні):

- 111. Стелю – гей! – піднімайте... \\ 115. Із чим би тебе, молодого... \\ 112. Маєш весілля, щасливче... \\ 114. Не полишай, Цното, мене... \\ 105a. Яблучко ген на краєчку гіллі... \\ 105c. Як гіацинт на стежині гірській... \\ 104. Геспере, все ти збираєш ізнов... \\ 110. Ноги сторожа – семисажневі... \\ 30. Від зорі й до зорі ми усі для тебе...

ДОДАТОК

Опанас Шпигоцький:

- Тільки тебе вбачила, мій милий коханий...

Іван Франко:

- [Гімн Афродиті] \\ Видається мені мов з богами рівня... \\ Любі Нереїди, принесіть мені... \\ Зайшов уже місяць і Квочка... \\ Умер, Афродіто, Адоніс наш милий!.. \\ Здіймайте стелю, теслі!.. \\ Як гірську рожу на горі високій...

Агатангел Кримський:

- То щастя небесне – сидіти з тобою...

Людмила Старицька:

- Гімн Афродиті \\ Богом той мені здається...

Григорій Кочур:

- Барвношатна владарко Афродіто... \\ Діви Нереїди, нехай щасливо... \\ Прагну тільки померти я... \\ ...І до нас із Сард...

Андрій Содомора:

- О богине, зоряношатна, вічна... \\ Мов боги здається мені щасливий... \\ Кажуть ті: піхота найкраща в світі... \\ Ясні зорі меркнуть, коли Селена... \\ З весільних пісень (епіталамій) ... \\ Так гіацинт на стежині гірській... \\ Яблуко спіле смачне там на гілці собі червоніє...

Тарас Лучук:

- 16 [Єлена й Анакторія] \\ 31 [До дівоньки] \\ 34 [Як Селанна уповні] \\ 44 [Весілля Гектора й Андромахи] \\ 104a [До Геспер] \\ 105a [Путивочка] \\ 111 [Прослава нареченого] \\ 114 [Дівування] \\ 168b [Селанна й Сапфо]

Михайло Собуцький:

- Богові якомусь мені здається...

КОМЕНТАР

Видавець: Піраміда
Номер за каталогом: ISBN 9789664412800
Рік видання: 2012

Ціна для мешканців України: 79.35 грн (все включено)
Для мешканців інших країн: $7.28USD
Дивіться також:

Теогнід. Елегії вигнанця.


...Глибокий песимізм межує тут зі світлом і жагою життя; ностальгійна тональність – із карбованою афористичністю. У зіставленні з Гомеровими поемами, "Біблією античної давнини", збірник Теогніда справді можна вважати її "катехизисом".
Ціна для мешканців України: 86.33 грн (*), інших країн: $7.92USD

Беовульф.


Це перший в історії української літератури переклад найдавнішої германської епічної поеми, яка, у поетично-міфологічній формі, передає політичні і воєнні події Північної Європи першої половини VI століття. Видання ілюстроване зображеннями артефактів того часу.
Ціна для мешканців України: 86.33 грн (*), інших країн: $7.92USD

Данте Аліг’єрі. Божественна Комедія: Пекло.


Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад "Пекла". Головною метою перекладу було відійти від певного "академізму" давніших версій: не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевру, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще "магму" щойно витвореної поетом італійської мови..
Ціна для мешканців України: 86.33 грн (*), інших країн: $7.92USD

Алкей. Пісні застольні і повстанські.


...Із фрагментів пісень Алкея, що перекладені тут повністю, чи не найяскравіше проступають визначальні риси давньогрецької лірики, поезії загалом – розмаїття віршових форм, глибина думки й почуття, пристрасне життєлюбство.
Ціна для мешканців України: 75.43 грн (*), інших країн: $6.92USD

Відгуки (0)

© 1999-2019 UMKA. Авторські права. Політика конфіденційності. Партнерська програма.

e-mail address:

 

НОВИНИ
6 червня 2019
УМКА: розклад роботи 10-17 червня
 
12 січня 2019
Раритетні диски (оновлено)
 
ГАРЯЧЕ
Джеймс Мейс. Комунізм та дилеми національного визволення: Національний комунізм у радянській Україні 1918-1933.
Комунізм та дилеми національного визволення
В Україні: 282.53 грн (*)
До інших країн: $25.92USD
Карлос Кастанеда. Окрема реальність. Продовження бесід з доном Хуаном.
Кастанеда. Окрема реальність
В Україні: 184.43 грн (*)
До інших країн: $16.92USD
Бернард Вербер. Скриня Пандори.
Вербер. Скриня Пандори
В Україні: 217.13 грн (*)
До інших країн: $19.92USD
Майк Барфілд. Позбався цієї книги заради математики.
Позбався цієї книги заради математики
В Україні: 140.83 грн (*)
До інших країн: $12.92USD