Каталог -> НЕ диски -> Пісенники, Ноти, Поезія

Василь Симоненко. Тиша і грім. Вибрані поезії. /Ukr-Eng білінгв/.

 Зміст 
Відгуки (1)
Василь Симоненко. Тиша і грім. Вибрані поезії. /Ukr-Eng білінгв/.
"Нові переклади віршів Василя Симоненка в інтерпретації знаного українського вченого і перекладача, заслуженого професора україністики Державного університету Пенсильвані у США професора Михайла М.Найдана – це найповніше на сьогодні двомовне, українсько-англійське, видання. Воно вдало проілюстроване графікою відомої львівської художниці Людмили Лободи."
Українською/англійською мовами.
Тип видання: тверда обкладинка, суперобкладинка
Формат: 170x197 мм
Кількість сторінок: 128, ілюстроване
Видавець:Піраміда, Львів

Зміст:

- Михайло М.Найдан. Передмова \ Michael M.Naydan. Introduction

- Буду тебе ждати там, де вишня біла \ I'll be waiting for you where the white cherry tree

- Шум полів \ The rustling of the fields

- Гнівні сонети: \ The angry sonnets:

1. Погода \ 1. Weather

2. Без назви \ 2. Without a title

- Переспів з народної \ A folk variation

- Брама \ The gateway

- Маленькі сонця \ Tiny suns

- Осінній вечір морозові дихав \ The autumn evening breathed to the frost

- Зимовий вечір \ The wintry evening

- Не дивися так печально, брів похмуро не підводь \ Don't look so sadly, don't raise your brows sternly

- У душі моїй \ In my soul

- Тиша \ Silence

- Я тут один, мов у чужому краї \ I'm here alone as if I'm in a foreign land

- Грудочка землі \ A handful of earth

- Ми думаєм про вас. В погожі літні ночі \ We think of you. During calm summer nights

- Верба \ The willow

- Може, ти зі мною надто строга \ Maybe you are too harsh with me

- Як хороше радіти без причини \ How good it is to be happy for no reason

- Ніби краплі жовті, в темну воду \ Like yellow droplets, ripe stars fall

- Бубнявіють думки, проростають словами \ Thoughts swell, they grow into words

- Чую \ I hear

- Тиша і грім \ Silence and thunder

- Берези, в снігу занімілі \ Birches, mute in the snow

- Все було. Дорога закричала \ Everything happened. The road began to scream

- Стільки в тебе очей \ You have so many eyes

- Я дивлюся в твої перелякані очі \ I look into your frightened eyes

- Мандрівник \ The traveler

- Чандра \ The veil

- Впало сонце в вечірню куряву \ The sun fell into the evening dust

- Одурена \ She was played the fool

- Лебеді материнства \ The swans of motherhood

- Догматики \ Dogmatics

- Понеси мене на крилах, радосте моя \ Carry me on wings, my joy

- Осінній дисонанс \ Autumn dissonance

- Верби й тополі, діброви й гаї \ Willows and poplars, oak groves and meadows

- Встає над нами сонце, як вставало \ The sun rises above us as it always has risen

- Самотність \ Loneliness

- Найогидніші очі порожні \ The most detestable eyes are empty

- Берег чекання \ Shore of anticipation

- Люди часто живуть після смерті \ People often live after death

- Ти знаєш, що ти – людина? \ Do you know you are a person?

- Минуле не вернуть \ You can't return the past

- Там, у степу, схрестилися дороги \ There in the steppe roads crossed

- З вікна \ From a window

- Пророцтво 17-го року \ The prophesy of 1917

- Де зараз ви, кати мого народу? \ Where are you now, torturers of my nation?

- Покара \ Punishment

- Не бажаю я нічого, хочу тільки одного \ I wish for nothing, but I want only one thing

- Люди – прекрасні \ People are beautiful

- Є тисячі доріг, мільйон вузьких стежинок \ There are thousands of roads, millions of narrow paths

- Я тікаю від тебе, від муки і втоми \ I run away from myself, from torment and torpor

- Некролог кукурудзяному качанові, що згнив на заготпункті \ Necrology for a corncob that rotted at the procurement center

- Заграє смерть іржавою трубою \ Death will play on a rusty horn

- Земля кричить. Шинкують кров'ю війни \ The earth screams. Wars trade in

Видавець: Піраміда
Номер за каталогом: ISBN 9789664414705
Рік видання: 2017

Всі альбоми та пісні виконавця на сайті:
Василь Симоненко

На жаль, ця позиція тимчасово відсутня
На жаль, цієї позиції немає на складі. Будь ласка, залиште свій e-mail і ми обов’язково повідомимо Вас, коли він з’явиться у продажі. Ми не зобов’язуємо Вас придбати цю позицію.
Ваш e-mail: 
Ми поважаємо приватність наших клієнтів. Ми не будемо використовувати Вашу адресу для розсилки небажаної інформації та не передаватимемо її третім особам.
Дивіться також:

Дмитро Павличко. Два кольори. "Українська Поетична Антологія".


До видання увійшли найкращі вірші й поеми з усіх періодів творчості Дмитра Павличка, одного з найвідоміших українських поетів кінця II тисячоліття. Неймовірний темперамент і жага до життя круто заносили поета на шалених віражах ХХ століття, однак любов, як найвірніший компас, непомильно виводила його на сонячні шляхи правди...
Ціна для мешканців України: 222.60 грн (*), інших країн: $15.90USD

Костянтин Москалець. Поезія Келії.


Лірика Москальця давно стала улюбленою для мільйонів українців, досить згадати його пісні у виконанні Тараса Чубая, Віктора Морозова тощо. До нової книги Костянтина Москальця увійшли найкращі твори з його поетичного доробку.
Ціна для мешканців України: 250.60 грн (*), інших країн: $17.90USD

Борис Херсонський. Родинний архів.


До першої україномовної книжки автора увійшли тексти двох книжок "Родинний архів" (2003) і "Мармуровий листок" (2009), а також кілька циклів віршів, у яких, крім перекладів Маріанни Кіяновської, є і автопереклади українською, і вірші, які Борис Херсонський написав одразу українською в 2013-2015 рр.
Ціна для мешканців України: 194.60 грн (*), інших країн: $13.90USD

Богдан Бойчук. Мітологія Карпат/ Гуцульська зрада.


Суть нової книги Богдана Бойчука можна б передати його ж поетичними рядками: "На краю весни \ трембіти підпирали небо \ на краю весни \ місяць виливав з \ цебра сяйво на гори \ на краю весни \ сонце пускало в землю коріння \ на краю весни \ ми покохалися."
Ціна для мешканців України: 208.60 грн (*), інших країн: $14.90USD

Відгуки (1)

  , Amsterdam, Netherlands
14-02-2020 14:04

We love this book, the poems are very personal and beautifully written. Also very good and fast delivery to Amsterdam