Надеемся, что наше издание "Швейка" в классическом переводе Степана Масляка под редакцией Ивана Малковича завоюет читательскую привязанность и качеством перевода, и прославленными иллюстрациями Гашекового приятеля Йозефа Лады, и дизайном, и демократичной ценой, и обложкой зеленой (с душой ласковой).
В послесловии и в слове от редактора читатели найдут немало увлекательных фактов о пребывании Гашека / Швейка в Украине." (информация предоставлена издательством)
На украинском языке.
Перевод: Степан Масляк
Иллюстрации: Йозеф Лада
Редакция: Иван Малкович
Возрастная группа: для взрослых
Тип издания: подарочное, твердая глянцевая обложка, специальная бумага, приятная для глаз и на ощупь
Формат: 142х216 мм
Количество страниц: 736 (толстенная!)
Издатель: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, Киев
Содержание:
Вступ автора
Частина 1. В тилу
- Бравий вояк Швейк встряє у світову війну
- Бравий вояк Швейк в управлінні поліції
- Швейк перед судовими лікарями
- Швейка викидають з божевільні
- Швейк у поліційному комісаріаті на Сальмовій вулиці
- Розірвавши зачароване коло, Швейк знову опинився вдома
- Швейк їде на війну
- Шейк – симулянт
- Швейк у гарнізонній тюрмі
- Швейк денщиком у фельдкурата
- Швейк з фельдкуратом їдуть правити польову месу
- Релігійний диспут
- Швейк їде соборувати
- Швейк денщиком у надпоручника Лукаша
- Катастрофа
Післяслово до першої частини "В тилу"
Частина 2. На фронті
- Пригоди Швейка в поїзді
- Швейків будейовицький анабазис
- Пригоди Швейка в Кіраліґіді
- Нові страждання
- З Мосту-на-Літаві в напрямку Соколя
Частина 3. Славна прочуханка
- Через Угорщину
- У Будапешті
- З Гатвана на кордон Галичини
- Marschieren marsch
Частина 4. Прочуханка триває
- Швейк у ешелоні російських полонених
- Духовна розрада
- Швейк знову у своїй маршовій роті
Григорій Кочур. Ярослав Гашек та його роман
Від редактора
Примітки