Сподіваємося, що наше видання "Швейка" у класичному перекладі Степана Масляка за редакцією Івана Малковича завоює читацьку прихильність і якістю перекладу, і славетними ілюстраціями Гашекового приятеля Йозефа Лади, і дизайном, і демократичною ціною, і обкладинкою зеленою (з душею лагідною).
У післямові і в слові від редактора читачі знайдуть чимало захоплюючих фактів про перебування Гашека/Швейка в Україні." (інформацію надано видавництвом)
Українською мовою.
Переклад: Степан Масляк
Ілюстрації: Йозеф Лада
Редакція: Іван Малкович
Вікова група: для дорослих
Тип видання: подарункове, тверда ґлянцева палітурка, спеціальний папір, приємний для очей і на дотик
Формат: 142х216 мм
Кількість сторінок: 736 (грубезна!)
Видавець: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, Київ
Зміст:
Вступ автора
Частина 1. В тилу
- Бравий вояк Швейк встряє у світову війну
- Бравий вояк Швейк в управлінні поліції
- Швейк перед судовими лікарями
- Швейка викидають з божевільні
- Швейк у поліційному комісаріаті на Сальмовій вулиці
- Розірвавши зачароване коло, Швейк знову опинився вдома
- Швейк їде на війну
- Шейк – симулянт
- Швейк у гарнізонній тюрмі
- Швейк денщиком у фельдкурата
- Швейк з фельдкуратом їдуть правити польову месу
- Релігійний диспут
- Швейк їде соборувати
- Швейк денщиком у надпоручника Лукаша
- Катастрофа
Післяслово до першої частини "В тилу"
Частина 2. На фронті
- Пригоди Швейка в поїзді
- Швейків будейовицький анабазис
- Пригоди Швейка в Кіраліґіді
- Нові страждання
- З Мосту-на-Літаві в напрямку Соколя
Частина 3. Славна прочуханка
- Через Угорщину
- У Будапешті
- З Гатвана на кордон Галичини
- Marschieren marsch
Частина 4. Прочуханка триває
- Швейк у ешелоні російських полонених
- Духовна розрада
- Швейк знову у своїй маршовій роті
Григорій Кочур. Ярослав Гашек та його роман
Від редактора
Примітки