"Полная драматического напряжения версия величественной нордической легенды, созданная Толкином, впервые предстает перед украинским читателем. Перед нами две родственные песни, созданные на основе тщательного изучения древней поэтической традиции Исландии и Норвегии при максимально точном сохранении стихотворных форм, что позволяет передать концентрированную энергетику старинных песен. В "Песни о Вольсунгах" говорится о родословной победоносного Сигурда, убийцы дракона Фафнира, чьим проклятым сокровищем герой завладел, о пробуждения валькирии Брюнгильд, о приходе героя ко двору знатных привителей Нифлунгов (Нибелунгов), о зарождении большой любви – но и о большой ненависти, которую вызвала к жизни колдунья, мать Нифлунгов, и повлекшей упорную борьбу и трагическую развязку для Сигурда и Брюнгильд, Гуннара Нифлунга и его сестры Гудрун. А "Песня о Гудрун" рассказывает о дальнейшей судьбе героини после гибели Сигурда, о ее браке с мощным Атли, правителем гуннов (историческим Аттилой), об убийстве по его приказу братьев-Нифлунгов и об ужасающей сестринской мести. К поэмам добавлены подробные комментарии составителя, которые знакомят читателя со спецификой эддической поэтики и с реальным историческим фоном легенды."
Перевод с английского: Елена О'Лир, Екатерина Онищук.
На украинском языке.
Тип издания: твердая обложка
Формат: 144x214 мм
Количество страниц: 496
Издатель: Астролябия, Львов
Содержание:
- Передмова
Вступ:
- Вступ до "Старшої Едди"
- Вступні зауваги
Нова пісня про Вольсунґів:
- "Начала"
1. Золото Андварі
2. Січню
3. Смерть Сінфйотлі
4. Народження Сіґурда
5. Реґін
6. Брюнгільд
7. Ґудрун
8. Зраджена Брюнгільд
9. Пря
- Коментар до "Нової пісні про Вольсунґів"
Нова пісня про Ґудрун
- Коментар до "Нової пісні про Ґудрун"
ДОДАТКИ:
(A). Короткі відомості про витоки легенди
(B). Пророцтво віщунки
(C). Фрагменти героїчної поеми про Аттілу староанглійською мовою (з перекладом)