Каталог -> НЕ диски -> Пісенники, Ноти, Поезія

Поль Верлен. Романси без слів. Антологія українських перекладів. /білінгв/.

 Зміст 
Відгуки (0)
Поль Верлен. Романси без слів. Антологія українських перекладів. /білінгв/.
"У книжці зібрано найповніший корпус перекладів поезій Поля Верлена – одного з найвідоміших французьких символістів – від 90-х років ХІХ ст. до нинішнього часу. Перлини Верленової лірики втілилися у тремтливих рядках П.Грабовського, І.Франка, М.Вороного, Б.Тена, П.Тичини, М.Рильського, М.Лукаша, А.Содомори та інших блискучих перекладачів. Вміщено розвідку про життя і творчість Поля Верлена, інформацію про перекладачів.
Книгу ілюстровано творами французьких художників-імпресіоністів і символістів.
Для широкого кола читачів."
Українською / французькою мовами
.

Тип видання: тверда обкладинка
Формат: 144x240 мм
Кількість сторінок: 408, ілюстроване видання
Видавець: Либідь, Київ
Зміст
:

- Олександр Чередниченко. "Музики передусім!": Поль Верлен в українських перекладах

- Олена Крушинська. Від упорядника

Розділ 1. Poemes saturniens \ Сатурнічні поезії

Розділ 2. Fetes galantes \ Ґалантні свята

Розділ 3. La bonne chanson \ Добра пісня

Розділ 4. Romances sans paroles \ Романси без слів

Розділ 5. Sagesse \ Мудрість

Розділ 6. Jadis et naguere \ Колишнє і недавнє

Розділ 7. Amour \ Любов

Розділ 8. Parallelement \ Паралельно

Розділ 9. Bonheur \ Щастя

Розділ 10. Chansons pour elle \ Пісні для неї

Розділ 11. Epigrammes \ Епіграми

Розділ 12. Invectives \ Інвективи

Розділ 13. Vers non publies en volume \ Вірші, які не ввійшли у збірки

- Олена Крушинська. Додаток. Українські перекладачі Поля Верлена

- Список ілюстрацій

- Resume

Видавець: Либідь
Номер за каталогом: ISBN 9789660605886
Рік видання: 2011

На жаль, ця позиція тимчасово відсутня
На жаль, цієї позиції немає на складі. Будь ласка, залиште свій e-mail і ми обов’язково повідомимо Вас, коли він з’явиться у продажі. Ми не зобов’язуємо Вас придбати цю позицію.
Ваш e-mail: 
Ми поважаємо приватність наших клієнтів. Ми не будемо використовувати Вашу адресу для розсилки небажаної інформації та не передаватимемо її третім особам.
Дивіться також:

Пауль Целан. Нічийна троянда. /білінгв/.


Збірка "Нічийна троянда" займає центральне місце в поетичному доробку Целана й вважається вершиною його творчості. Вона охоплює вірші, що виникли між 1959 і 1963 рр.
Ціна для мешканців України: 250.60 грн (*), інших країн: $17.90USD

Пауль Целан. Світлотиск. (переклад Сергія Жадана).


Збірка містить сто поезій, надрукованих у прижиттєвих виданнях, а також у книгах, що з’явилися відразу після трагічної смерті поета. "Світлотиск" дає можливість ознайомитися з "пізнім" Целяном. Вибір, переклад текстів, вступне слово, післямова та фото Сергія Жадана.
Ціна для мешканців України: 236.60 грн (*), інших країн: $16.90USD

Ігор Померанцев. Homo Eroticus.


Ігор Померанцев свідчить, що нові форми діалогу і спілкування змінили й поняття еротичного. Однак форми віршування, якими він послуговується, зробили "вічні теми" гостросучасними, а поетичні образи – дотичними радше до психології, ніж до сексуальності, як її трактували у ХХ столітті...
Ціна для мешканців України: 194.60 грн (*), інших країн: $13.90USD

Юліан Тувім. Поезії та контексти.


Це видання є найбільш повним авторським збірником українських перекладів Юліана Тувіма. Маріанна Кіяновська не лише талановито переклала понад півтори сотні його поезій, а й створила унікальний портрет-реконструкцію польського поета єврейського походження на тлі епохи, на тлі більш як півстолітньої історії Польщі.
Ціна для мешканців України: 208.60 грн (*), інших країн: $14.90USD

І покоління приходить... Антологія сучасної ізраїльської поезії.


Антологія знайомить читачів із творчістю 16 ізраїльських авторів у перекладах провідних українських поетів. Міська поезія, еротичні вірші, поезії про нескінченність війни, вірші-молитви, вірші-коментарі до священних текстів...
Ціна для мешканців України: 222.60 грн (*), інших країн: $15.90USD

Відгуки (0)

На цю позицію немає відгуків. Ваш відгук може бути першим.